VISITEZ LE FESTIVAL AU DÉSERT. (6– 8
Janvier 2011)
MUSIQUE ET DANSE MALIENNES TRADITIONNELLES
AU
COMMENT Y ARRIVER ?
par 4X4 ; départ à Mopti le 5ème janvier
2011.
par PINASSE ; départ à Mopti le 3ème janvier 2011.
IL Y A QUELQUES SIÈGES DISPONIBLES.
svp M’INFORMEZ COMMENT VOUS VOULEZ ALLER LÀ :
- seulement un retour par 4x4
(Mopti - Essakane - Mopti.)
- par le pinasse à Tombouctou (et
transportez alors à Essakane par 4x4).
Et:
- voulez-vous le logement et les repas à Essakane ?
Envoyez moi un email et je vous contacterai aussitôt que possible.
![]()
ATTEND THE FESTIVAL IN THE DESERT. ( 6 –
8 January 2011)
TRADITIONAL MALIAN MUSIC & DANCE IN THE
HOW TO GET THERE?
BY 4X4; leaves Mopti on the 5th of January 2011.
BY PINASSE; leaves Mopti on the 3rd of January 2011.
THERE ARE A FEW SEATS AVAILABLE.
Just let me know how you want to go there::
- only a retour by 4x4 (Mopti
–
Essakane
–
Mopti.)
- by pinasse to Tombouctou (and
then transport to and from Essakane by 4x4).
Also:
- do you want accomodation and meals in Essakane?
Send me an email and I will contact you as soon as possible.
![]()
BESUCHEN SIE DAS FESTIVAL IN DER WÜSTE.
( 6 – 8 Januar 2011)
TRADITIONELLE MALIAN MUSIK UND TANZ IM
WIE MAN DORT HER KOMMT?
mit 4X4; Abfahrt von Mopti auf dem 5.
Januar 2011.
mit PINASSE; Abfahrt von Mopti auf dem 3. Januar 2011.
ES
GIBT EINIGE SITZE VORHANDEN.
Informieren Sie mich, bitte, wie Sie dort hingehen möchten:
-
nur ein retour mit dem 4x4 (Mopti
- Essakane - Mopti.)
- mit dem pinasse nach Tombouctou (und
dann nach und von Essakane bei 4x4).
Auch:
-
wünschen Sie Ausstattung und Mahlzeiten
in Essakane?
Schicken Sie mir ein email und ich werde Ihnen
so bald wie möglich antworten.
![]()
VISITATE IL FESTIVAL NEL DESERTO. ( 6 –
8 Gennaio 2011)
MUSICA E DANZA MALIENNES TRADIZIONALI
COME ARRIVARVI?
per 4X4; partenza a Mopti sul 5o
gennaio 2011.
per PINASSE; partenza a Mopti sul 3o
gennaio 2011.
EGLI LÀ AD ALCUNE SEDI DISPONIBILI.
Per favour lo informate come volete andara là
- soltanto un ritorno per 4x4
(Mopti - Essakane - Mopti.)
- con il pinasse a Timbuctù (e
trasportate allora ed a Essakane per 4x4).
Anche:
- poteste l'alloggio ed i pasti in Essakane?
Inviate una posta elettronica e li contatterò non appena possibile..
![]()
VISITE EL FESTIVAL EN EL DESIERTO. (
6 – 8 Enero 2011)
MÚSICA Y DANZA MALIENSE TRADICIONAL EN
¿CÓMO ALLÍ LLEGAR?
por 4X4; salida a Mopti sobre
por PINAZA; salida a Mopti sobre
ÉL ALLÍ A ALGUNAS SEDES DISPONIBLES.
Por favour me informan cómo queiren ir allí:
- solamente una vuelta por 4x4
(Mopti - Essakane - Mopti.)
- por la pinaza en Tombuctú (y entonces
transportan y de Essakane por 4x4).
Tambien:
¿- quieren el alojamiento y las comidas en Essakane?
Me envíe me un correo electrónico y les contactaré lo antes posible.
![]()
BEZOEKT HET FESTIVAL IN DE WOESTIJN. .
( 6 – 8 Januari 2011)
TRADITIONELE MALINESE MUZIEK EN DANS IN DE SAHARA.
HOE ER TE KOMEN?
per 4X4; vertrek van Mopti op 5e januari 2011.
per PINASSE; vertrek van Mopti op 3de januari 2011.
ER
ZIJN NOG ENKELE PLAATSEN BESCHIKBAAR
svp vertelt u mij hoe u daar naartoe wilt gaan:
-
alleen een retour per 4x4 (Mopti
- Essakane - Mopti.)
-
per pinasse naar Timboektoe (en dan vervoer van en naar Essakane per 4x4).
En:
-
wilt u ook accommodatie en de maaltijden in Essakane?
Stuur mij svp een e-mail en ik zal met u contact opnemen zodra mogelijk.