VISITEZ LE FESTIVAL AU DÉSERT.  (6– 8 Janvier 2011)

MUSIQUE ET DANSE MALIENNES TRADITIONNELLES  AU SAHARA.

 

COMMENT Y ARRIVER ?

par 4X4 ; départ à Mopti le 5ème  janvier 2011.

par PINASSE ; départ à Mopti le 3ème janvier 2011.                          

 

IL Y A QUELQUES SIÈGES DISPONIBLES.

 

svp M’INFORMEZ COMMENT VOUS VOULEZ ALLER LÀ :

- seulement un retour par 4x4   (Mopti - Essakane - Mopti.)

 - par le pinasse à Tombouctou (et transportez alors à Essakane par 4x4).

Et:

- voulez-vous le logement et les repas à Essakane ?

 

Envoyez moi un email et je vous contacterai aussitôt que possible. 

 

 

ATTEND THE FESTIVAL IN THE DESERT.  ( 6 – 8 January 2011)

TRADITIONAL MALIAN MUSIC & DANCE IN THE SAHARA .

 

HOW TO GET THERE?

BY 4X4; leaves Mopti on the 5th of January 2011.

BY PINASSE; leaves Mopti on the 3rd of January 2011.                     

 

THERE ARE A FEW SEATS AVAILABLE.

 

Just let me know how you want to go there::

- only a retour by 4x4   (Mopti – Essakane Mopti.)

- by  pinasse to Tombouctou (and then transport to and from Essakane by 4x4).

Also:

- do you want accomodation and meals in Essakane?

 

Send me an email and I will contact you as soon as possible. 

 

 

 

BESUCHEN SIE DAS FESTIVAL IN DER WÜSTE.  ( 6 – 8 Januar 2011)

TRADITIONELLE MALIAN MUSIK UND TANZ  IM SAHARA.

 

WIE MAN DORT HER KOMMT?

mit 4X4; Abfahrt von Mopti auf dem 5.  Januar 2011.

mit PINASSE; Abfahrt von Mopti auf dem 3. Januar 2011.                           

 

ES GIBT EINIGE SITZE VORHANDEN.

 

Informieren Sie mich, bitte, wie Sie dort hingehen möchten:

- nur ein retour mit dem 4x4   (Mopti - Essakane - Mopti.)

 - mit dem pinasse nach Tombouctou (und dann nach und von Essakane bei 4x4).

Auch:

- wünschen Sie Ausstattung  und Mahlzeiten in Essakane?

 

 

Schicken Sie mir ein email und ich werde  Ihnen so bald wie möglich antworten.

 

 

VISITATE IL FESTIVAL NEL DESERTO.  ( 6 – 8 Gennaio 2011)

MUSICA E DANZA MALIENNES TRADIZIONALI AL SAHARA.

 

COME ARRIVARVI?

per 4X4; partenza a Mopti sul 5o  gennaio 2011.

per PINASSE; partenza a Mopti sul 3o  gennaio 2011.                         

 

EGLI LÀ AD ALCUNE SEDI DISPONIBILI.

 

Per favour lo informate come volete andara là

- soltanto un ritorno per 4x4   (Mopti - Essakane - Mopti.)

 - con il pinasse a Timbuctù (e trasportate allora ed a Essakane per 4x4).

Anche:

- poteste l'alloggio ed i pasti in Essakane?

 

 

Inviate una posta elettronica e li contatterò non appena possibile.. 

 

 

 

VISITE EL FESTIVAL EN EL DESIERTO.  ( 6 – 8 Enero 2011)

MÚSICA Y DANZA MALIENSE TRADICIONAL EN SAHARA.

 

¿CÓMO ALLÍ LLEGAR?

por 4X4; salida a Mopti sobre del 5.o  enero de 2011.

por PINAZA; salida a Mopti sobre del 3.o  enero de 2011.                   

 

ÉL ALLÍ A ALGUNAS SEDES DISPONIBLES.

 

Por favour me informan cómo queiren ir allí:

- solamente una vuelta por 4x4   (Mopti - Essakane - Mopti.)

 - por la pinaza en Tombuctú (y entonces transportan y de Essakane por 4x4).

Tambien:

¿- quieren el alojamiento y las comidas en Essakane?

 

 

Me envíe me un correo electrónico y les contactaré lo antes posible. 

 

 

BEZOEKT HET FESTIVAL IN DE WOESTIJN. .  ( 6 – 8 Januari 2011)

TRADITIONELE MALINESE MUZIEK EN DANS IN DE SAHARA.

 

HOE ER TE KOMEN?

per 4X4; vertrek van Mopti op 5e januari 2011.

per PINASSE; vertrek van Mopti op 3de januari 2011.                       

 

ER ZIJN NOG ENKELE PLAATSEN BESCHIKBAAR

 

svp vertelt u mij hoe u daar naartoe wilt gaan:

- alleen een retour per 4x4   (Mopti - Essakane - Mopti.)

- per pinasse naar Timboektoe (en dan vervoer van en naar Essakane per 4x4).

En:

- wilt u ook accommodatie en de maaltijden in Essakane?

 

Stuur mij svp een e-mail en ik zal met u contact opnemen zodra mogelijk.